【媽媽教拼音 】 – 經濟日報2014年2月6日 2018-02-25T07:07:27+00:00

【媽媽教拼音 】 – 經濟日報2014年2月6日

撰文:胡麗珊
欄名:樂爸媽

小朋友要怎樣學好兩文三語?在英國長大的 Pauline Lau,是 Jolly Phonics 國際認可導師,她會刻意教大女掌握基本英語拼音,讓她能有信心表達,也同時營造自然及生活化的語境,鼓勵小朋友多聽多講。在英國土生土長的 Pauline 有一套發展孩子雙語能力的育兒法,其 5 歲大女 Mischa 與她一樣,能在廣東話和英語中自由轉換。Pauline 說因明白香港欠缺學外語環境,故自囡囡出生已在家播英語兒歌,讓她多吸收英語旋律。身為 Jolly Phonics 國際認可導師,她強調很注重孩子要學標準語音。「無論是廣東話或英語都要說準音,不要胡混過去。Mischa 返本地幼稚園,只在英文堂才有機會說英語,故我在家給她大量語境。但我不會把學語言變成一個科目,故一定不會坐定定去教,而是多聊天和多玩。」她謂廣東話是一字一音,與英語包含長短高低旋律,是不同節奏的語言,小朋友要自幼習慣多聽,才會領略到當中分別。「我習慣把電視長期開着,讓子女吸收英語。因電視對小朋友不再是禁制物,故他們向來不愛迷電視。」


與應用連結

5 歲的 Mischa 自幼跟媽媽透過 Jolly Phonics 學拼音,這天與 3 歲的 Tanya 在家中上堂,一起示範 Jolly Phonics 中每個音連繫的代表動作,例如 t 音是扮看網球賽,大家一路頭左右轉動一路發音;i 音要扁嘴發 e 音及以雙手扮花貓。當老師教講困難的 r 音便加入遊戲,讓小朋友撕紙,慢慢看着她的嘴巴掌握捲舌,進而讀出 rip,讓他們聯想 rip 正是撕開的動作。她們也會玩分組比賽,如看老師嘴形及聽某個音後,鬥快在桌上找出正確的音卡,跑去投到籃子中。

Pauline 謂 Jolly Phonics 的其中一個特色是由領略 satpin 這六個單音開始,一路教音一路教拼字如 it、sat 等,故小朋友學音時也在同時累積字庫。「因拼音必須經過反覆去溫習,才能深化,故難免沉悶,Jolly Phonics 讓小朋友較快進到文字世界,而不用先學習大量單一字母的音,在這階段中停留太長後才去學混音,有助提高學習動機。」她有一子一女,故理解兒童學習需要用大量遊戲,才能吸引他們去參與,故課堂上有單對單的教授及分組遊戲環節。Mischa 已學到 Jolly Phonics 的高階程度,她會拼到頗複雜的字,如看到 acrobat 會用混音(blending)技巧去推敲其發音,媽咪也給她大量的故事圖卡,着她即席拼音,考驗她能掌握到多少音。Pauline 謂自己也愛用童謠去教小朋友理解字的應用,例如在英語世界中,不同動物都有其各自的代表叫聲,她在堂上先叫小朋友推敲,再教他們正確的讀音。「我希望他們不只記到音,也要理解這個音的用意,我會用回動物聲音串成童謠,去教他們唱詠;動物叫聲常是童書的素材,有它們的節奏,小朋友不但學了音,也學了通識及明白到語言中的美感。」


留意母語影響

她在英國土生土長,笑言當年因爸爸在英國教中文,故要求子女都要在家講廣東話,讓她掌握雙語。「但他們不會給我壓力,希望小朋友愉快地學習語言。語言最終目的是溝通和表達自己,故我要求家長不要回家後與小朋友補課,他們來上堂學到多少便用多少。新同學來上課,我也不會用英文問他們的名字,容許他們適應後,感到舒服才去講英語。」她笑言 Mischa 正如自己童年時,對學語言很自覺,只因沒壓力。「她還要求上網自學日語,因為她鍾意手工,故想看得明白。這樣最好,活學活用!她愛用英語講笑和玩,故今天返學也會與外籍老師說笑。」 她在雙語環境中長大,笑謂比純說外語的老師,更明白何以香港人說不到地道英語。「我發現到母語對人們學外語有很大影響,香港人講英語受到不少母語背境的懶音影響,如大家都把用 n 音的『男』變成 l 音;講搭 van 仔,大家都不是講 v 的正音,小朋友習慣便會照講,故我同時開家長班,教大人提高意識。」

「Jolly Phonics Fun!! Fun!! Fun!!」 家長工作坊

讓家長掌握用多重感知方式(聽、看、觸等)去學習主要 44 個英文字音的認識和運用;學習元音(vowels)和輔音(consonants)、二合字母(digraphs)等混音(blending)技巧;及怎樣透過遊戲、故事及小組活動教小朋友愛上學英語,及掌握香港人口音問題。

導師:Pauline Lau